Deuteronomium 5:13

SVZes dagen zult gij arbeiden, en al uw werk doen;
WLCשֵׁ֤֣שֶׁת יָמִ֣ים֙ תַּֽעֲבֹ֔ד֮ וְעָשִׂ֖֣יתָ כָּֿל־מְלַאכְתֶּֽךָ֒׃
Trans.

šēšeṯ yāmîm ta‘ăḇōḏ wə‘āśîṯā kāl-məla’ḵəteḵā:


ACיג ויום השביעי--שבת ליהוה אלהיך  לא תעשה כל מלאכה אתה ובנך ובתך ועבדך ואמתך ושורך וחמרך וכל בהמתך וגרך אשר בשעריך--למען ינוח עבדך ואמתך כמוך
ASVSix days shalt thou labor, and do all thy work;
BEOn six days do all your work:
DarbySix days shalt thou labour, and do all thy work;
ELB05Sechs Tage sollst du arbeiten und all dein Werk tun;
LSGTu travailleras six jours, et tu feras tout ton ouvrage.
SchSechs Tage sollst du arbeiten und alle deine Werke tun;
WebSix days thou shalt labor, and do all thy work:

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken